Keine exakte Übersetzung gefunden für خدمة المساء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خدمة المساء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je faisais la sieste.
    خدمة الغٌرف، مساء الخير
  • D'une part, il existe des restrictions en ce qui concerne le travail des femmes lorsque celui-ci met en danger la vie des intéressées ou risque de compromettre la qualité du produit, pendant la grossesse ou la période d'allaitement, sans diminution de salaire, de prestations et de droits; il est interdit d'employer des femmes à des travaux insalubres ou dangereux, de les faire travailler la nuit, au-delà de 22 heures, dans l'industrie, les établissements commerciaux ou les centres de services, et de les faire travailler à des heures inhabituelles.
    ففي إحدى هاتين الحالتين يوجد تقييدات على العمل الذي يمكن أن تقوم به المرأة إذا كان هذا العمل يعرِّض صحتها أو حالة الطفل للخطر، سواء أثناء الحمل أو فترة الرضاعة. وفي مثل تلك الحالات يجب ألاّ تعاني المرأة من أي تمييز من ناحية الأجر والمزايا والحقوق؛ ولا يجوز استخدامها في عمل غير صحي أو خطر أو عمل ليلي في الصناعة أو في المؤسسات التجارية أو الخدمية بعد العاشرة مساءً أو في عمل إضافي.
  • Le même instrument dispose, en son article 166, que lorsqu'il existe un risque pour la santé de la mère ou celle de l'enfant, que ce soit pendant la grossesse ou l'allaitement et sans que son salaire, les prestations et ses droits aient à en souffir, on ne pourra pas utiliser sa force de travail dans des endroits insalubres et dangereux, ni la faire travailler dans des entreprises industrielles, des établissements commerciaux ou de service après 10 heures du soir , non plus qu'en heures supplémentaires.
    وتنص المادة 166 من نفس القانون على أنه إذا تعرضت صحة المرأة أو الطفل للخطر، إما أثناء الحمل أو أثناء الرضاعة، فإنها لا تعمل في عمل غير صحي أو خطر ولا تعمل في الوردية الليلية في الصناعة ولا تعمل في المؤسسات التجارية أو الخدمية بعد الساعة العاشرة مساءً ولا تعمل في عمل إضافي، وكل ذلك بدون أي خسارة في الأجر أو المزايا أو الحقوق.